Spletna stran Barbare Simoniti

Novo

 

Pomlad 2017

IZID NEMŠKEGA PREVODA KNJIGE VODA / WASSER NA DUNAJU

Na Dunaju bo pri založbi Löcker Verlag v zbirki PEN Edition v nemščini izšla pesniška knjiga Wasser avtorice Barbare Simoniti, delo prevajalke Daniele Kocmut. Urednik knjige je dr. Alexander Lellek; izid bo finančno podprla Javna agencija za knjigo.

 

  files/1_0_0_4/locker.jpg    

 

       

 


Pomlad 2017
IZID ANTOLOGIJE MODERNE SLOVENSKE POEZIJE V HEBREJŠČINI V IZRAELU

Letos bo v Jeruzalemu v hebrejskem prevodu izšla Antologija moderne slovenske poezije z naslovom Gorim in ne morem tišine doseči, ki sta jo pripravili urednici Hava Pinhas-Cohen in Barbara Pogačnik za založbo Carmel Publishing House. Med 39 pesniki in pesnicami v antologiji je tudi Barbara Simoniti. To bo prva leposlovna knjiga, prevedena iz slovenščine v hebrejščino in objavljena v Izraelu.

 

       

 


Pomlad 2017
IZID ANTOLOGIJE SODOBNE SLOVENSKE POEZIJE V ZDA

Barbara Siegel Carlson, ameriška pesnica in prevajalka iz Massachusettsa, in sourednik Richard Jackson, pesnik in profesor na Vermont College of Fine Arts ter poznavalec slovenske poezije, sta pripravila antologijo sodobne slovenske poezije in napisala uvod vanjo. Antologija obsega petnajst slovenskih pesnikov in pesnic, med njimi je tudi Barbara Simoniti z izborom pesmi in obsežno predstavitvijo. Knjiga bo verjetno izšla pri ameriški založbi C & R Press iz Chattanooge v Tennesseeju.
http://www.pw.org/small_presses/cr_press

 

       

Za boljšo uporabniško izkušnjo ter za analizo prometa uporabljamo spletne piškotke. Z nadaljevanjem ogleda spletne strani, se strinjate z uporabo. Več informacij

Spletni piškotki